Mostrando entradas con la etiqueta Casa Museu Monçao. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Casa Museu Monçao. Mostrar todas las entradas

martes, 31 de enero de 2012

Algo más que palabras - More than words

Acabó la expo en Monçao. Fantástica la atención por parte de las chicas de la Casa Museu. Volveremos, si nos quedan energías... Gracias a toda la gente que vino, gracias a los que se animaron a compartir unas palabras en el libro de visitas. Vuestro ánimo es la mejor energía, especialmente en los días fríos en que la derrota, como un buitre inmenso, sobrevuela mi cabeza haciendo círculos.
It ended the expo in Monçao. Fantastic the attention on the part of the girls of the Casa Museu. We will return, if we still have energies... Thanks to the whole people who came, thanks to that they encouraged to share a few words in the book of visits. Your spirit is the best energy, specially in the cold days in which the defeat, as an immense vulture, overflies my head doing circles.

lunes, 2 de enero de 2012

La Vie est un Accident

La vida es un accidente. Vivimos acumulando heridas. Al final, siempre nos espera el mismo final. Manchar de pintura papeles, cartones, lienzos, maderas, es una terapia para sobrellevar las heridas. Eso y los abrazos de los hijos. Y los besos de una compañera. Y los amaneceres en la montaña. Y la arena que se mete entre los dedos de los pies, en la playa. Y tantas cosas…
El mundo puede estar podrido, pero nos tocó vivir en él. Hay que buscar la flor, la sonrisa, el perfume y sobrevivir a los telediarios. Amar para ser amado, y maravillarse sólo de la belleza.

A vida é um acidente. Vivemos acumulando lesões. No final, espera-nos sempre o mesmo fim. Manchar com tinta o papel, papelão, lona, madeira, é uma terapia para superar esses ferimentos. Isso e os abraços dos filhos. E os beijos de uma companheira. E o nascer do sol na montanha. E a areia que fica entre os dedos, na praia. E tantas coisas...
O mundo pode estar podre, mas vivemos nele. Temos de encontrar a flor, o sorriso, o perfume e sobreviver ao jornal de notícias. Amor para ser amado, e apenas maravillar-se da beleza.

The life is an accident. We live accumulating wounds. At the end, always the same end waits for us. To stain with painting papers, cartons, linens, wood, it is a therapy to carry the wounds. It, and the embraces of the children. And the kisses of a companion. And the dawns in the mountain. And the sand that gets between the fingers of the feet, in the beach. And so many things …
 The world can be rotted, but we had to live in. It is necessary to seek for the flower, the smile, the perfume and to survive the television newscasts. To love to be loved, and to astonish only at the beauty.



jueves, 8 de diciembre de 2011

Invitación para la expo en Monçao - Invitation for the exhibition in Monçao

Ya falta poco tiempo. Acabando pinturas, montando cuadros... vértigo de inauguración.
Ending paintings, mounting pictures ... dizziness of inauguration.