miércoles, 25 de abril de 2012

artesolidaria en la Casa das Artes

En montaje “artesolidaria.es” en la “Casa das Artes” de Vigo. La finalidad es recaudar fondos para AVEMPO (Asoc. Enfermos de esclerosis múltiple). Más de cien artistas colaboran donando sus obras (entre ellas, una mía)
In assembly "artesolidaria.es" in the "House of Arts" -Vigo-. The purpose is to collect funds for AVEMPO (Asoc. Patients of multiple sclerosis). More than hundred artists collaborate donating his works (between them, myself)


Y ésta es la obra que he donado. Se llama "Abrimos los brazos para recibir... el fuego amigo". Se trata de una crítica a las "guerras modernas", donde los civiles (como siempre) son meros muñecos cuyo sufrimiento es un simple "daño colateral".
And this one is the work that I have donated. Called "We open the arms to receive ... the fire friend". It is a question of a critique to the "modern wars", where the civils (as always) are mere dolls which suffering is a simple "collateral hurt".

lunes, 23 de abril de 2012

Experimento - Experiment


Primera incursión experimental en el mundo paisajístico. Con la excusa del 5º premio de pintura "Juan José Fernández Leiceaga -SESE-" en Noia, este sábado. Hubo que sobreponerse a la lluvia, improvisar soluciones para temas que no había calculado. Al final, salieron los demonios del abstracto y la pintura se quedó a medio camino de algo, pero el resultado no fue tan malo.
Lo mejor, una ciudad dedicándole esfuerzos y recursos a la cultura, ¡en estos tiempos, qué osados! Felicidades a la organización y gracias por el bocata!!!!
The first experimental incursion in the landscape world. With the excuse of 5 º prize of painting " Juan Jose Fernandez Leiceaga - SESE - " in Noia, this Saturday. It was necessary to superimpose to the rain, improvise solutions for topics that I have not calculated. Ultimately, the demons of the abstract one went out and the painting remained to half a way of something, but the result was not so bad. The better thing, a city dedicating efforts and resources to the culture, in these times, what dared! Congratulations to the organization and thanks for the bocata!!!!

martes, 17 de abril de 2012

El encuentro improbable - The improbable meeting










Después de mucho tiempo, de vuelta al taller. "El encuentro improbable", que tenía abandonado desde el año pasado, va tomando forma. Será una serie de 3 serigrafías numeradas, editadas e intervenidas individualmente por el autor. O sea, por mí. Una serie está reservada para uno de mis fans en facebook. Riguroso sorteo. Compártelo!!!!
Serie dedicada a la memoria de Mano Solo, Antonio Saura y Lois Pereiro.
After a lot of time, return to the workshop. " The improbable meeting ", which had left from last year, is taking form. It will be a series of 3 numbered silk-screen printings, published and controlled individually by the author. Or, for me. A series is reserved for one of my fans in facebook. Rigorous drawing. Share it!!!!
Series dedicated in memory of Mano Solo, Antonio Saura and Lois Pereiro.


domingo, 8 de abril de 2012

Texto escondido - Hidden text

En "Sous la pluie" hay un texto escondido, escrito con barniz. Para verlo hay que acercarse mucho y buscar el brillo...
In "Sous la pluie" there is a hidden text write with glaze. To see it, it is necessary to bring over very much and look for the sheen...